Examen des courriels PizzaGate de Podesta: sont-ils codés?

Les médias se sont clairement tournés vers l’ensemble du scandale PizzaGate. Que les revendications aient un quelconque mérite ou non, le tout a été enterré sous l'appellation de «fausses nouvelles» avant d'être examiné de manière approfondie. Les e-mails eux-mêmes n’ont pas non plus fait l’objet de discussions approfondies dans les médias grand public, laissant ainsi aux lecteurs l’occasion de les consulter et de décider de ce qu’ils signifient réellement.

À l’origine, les enquêteurs citoyens de PizzaGate ont affirmé que certains des échanges de courriers électroniques entre John Podesta - l’ancien directeur de campagne d’Hillary Clinton - et ses associés semblaient codés. Ils ont utilisé le tableau ci-dessous et l'ont associé à certains des messages électroniques trouvés dans le dump Wikileaks du compte piraté de John Podesta.

Certains de ces termes ont été autour pendant un certain temps, comme "pizza au fromage", qui dispose d'une entrée datant de 2010 sur Urban Dictionary liée à la «pornographie enfantine».

Par exemple l'un des e-mails, en date du 11 avril 2015, de Jim Steyers lit…

«Hey John, nous savons que tu es un vrai maître de la cuisine et nous l'apprécions depuis des années… Mais de la sauce aux noix pour les pâtes? Mary, s'il vous plaît, racontez-nous la vérité, la sauce était-elle vraiment très savoureuse? Amour à tous les podestas des Steyers! À votre santé,"
John Podesta répond en disant…

«C’est un plat ligurien fabuleux à base de noix concassées transformées en pâte. Alors arrêtez d'être si californien.

Mary Podesta sonne dans la chaîne avec le message suivant…

«Le nord de la Californie, cultivé en culture de noix, connaît et célèbre la sauce pour pâtes aux noix. En fait, ce qui me surprend, c’est que nous ne vous l’avons pas déjà servi. »

Jim Steyers termine la chaîne en écrivant…

“En effet, Mary. :) J'arrive en ville la semaine d'après et j'apporterai des noix!

Maintenant, certaines personnes ont pensé que la chaîne était codée, mais honnêtement, elle se lit comme un aller-retour à propos de la sauce aux noix lorsqu'elle est prise à la valeur nominale. Certains pensaient qu'il s'agissait d'amener des personnes «de couleur» chez les Podesta. En tant que message codé, cela n'a pas beaucoup de sens car Mary cite directement une recette lituanienne pour la sauce aux noix, et oui… il y a une recette de sauce aux noix de Ligurie… en fait le Food Network a une page pour "pâtes avec sauce aux noix" sur la base de la recette ligurienne.

Dans ce cas particulier, changer le libellé pour signifier autre chose qu'une recette de pâtes avec sauce à la noix n'a aucun sens, dans aucun type de contexte. Eleanor Clift de The Daily Beast a également envoyé un message à Podesta sur 10 avril 2015 demandez comment vous connecter et établir un rapport et éventuellement goûter à la recette de sauce aux noix et de pâtes. Le message et le ton semblaient assez anodins, et encore une fois, la syntaxe et le contexte ont plus de sens s'il s'agit en réalité de pâtes et de sauce aux noix.

Alors que notamment la chaîne e-mail codé? Improbable.

Mais les messages les plus opaques de Janvier, 2014? Tony Podesta, le frère de John, demande si Mary et John seront libres pour le dîner. Mary déclare que les 12th et 13th de janvier sont destinés à la «chirurgie de la main de John». Elle demande depuis combien de temps Tony sera de retour en ville, répond-il en affirmant qu'il sera de retour au 12th mais qu'il devra peut-être se rendre en Somalie et «me donner des dates».

John répond que la 12th "pourrait fonctionner" et se termine le message en disant "Somilia? Bon sang. "

Tony répond en disant que Marie n'est peut-être pas libre et que…

"Nous serions ravis d'obtenir une pizza pour une heure? Ou venir "

John demande s'il est libre dimanche après-midi et Tony lui dit…

«Oui […] veux seulement te voir et Mike Berman»

John termine la chaîne en disant qu'il l'appellera à son retour. Maintenant, cet échange a laissé beaucoup de gens se demander si «Pizza» était utilisé dans une sorte de contexte codé. Maintenant, il se pourrait simplement que Tony adore vraiment la pizza, passe un bref séjour à Washington et souhaite organiser une réunion avec son frère pour manger une pizza pendant une heure. Ce n'est pas vraiment invraisemblable.

Bien sûr… la question se pose: pourquoi ne pas simplement livrer la commande? Il y a au moins des emplacements 18 dans la région immédiate du contrôleur de domaine, qui livrent.

Le fait d’avoir une heure pour manger une pizza soulevait des drapeaux rouges. Certains pensaient que si nous suivions le jargon codé, cela signifierait que Tony a environ une heure à perdre avec une petite fille, ou qu'ils pourraient régler le problème si John arrive. Dans ce contexte, cela semble définitivement prendre un ton beaucoup plus inquiétant, surtout si nous remplaçons le mot «pizza» par «fille», auquel cas Tony dirait: «Aimeriez-vous avoir une fille pendant une heure? Ou viens.

La seule mise en garde ici est que Tony espérait que Mary Podesta viendrait, et cela semble réduire la possibilité que quelque chose de sinistre se produise si la femme de John est impliquée. Certaines personnes théorisent que Marie peut être dans le coup; Quelque chose que nous sommes en train d’analyser de vouloir obtenir une pizza pendant une heure.

Cependant, Tony souhaitant seulement voir John et Mike a l'air de penser que cela aurait pu être une affaire privée. Pourquoi ne pas simplement dire où ils pourraient se rencontrer? Ou encore… à la livraison? Le phrasé cryptique de celui-ci soulève une question. En tant que chaîne autonome, cela ne semble pas être un message codé… toutefois… ces chaînes ne sont pas entièrement autonomes.

Y at-il un risque que cette chaîne est un message codé? Peut-être.

La raison pour laquelle le dernier message étant un message codé a à voir avec un message de Septembre 2nd, 2014, où l'agent immobilier Kathryn Tate a demandé à Susan Sandler de lui faire savoir que John Podesta avait laissé un mouchoir alors qu'il visitait l'une des maisons de Vineyard Haven…

"Je viens de vérifier la maison sur le terrain et j'ai un mouchoir en tissu carré (blanc w / noir) qui a été laissé sur l'île de la cuisine. Heureux de l'envoyer par la poste si vous faites le moi savoir où je devrais l'envoyer. Je voulais aussi se renseigner hier sur les oreillers que vous avez acheté. Je peux les envoyer aussi bien, si vous me le faire savoir où ils se trouvent dans la maison. Safe se déplace à tous "

Susan Sandler transmet un message à John Podesta en lui écrivant…

“[…] L'agent immobilier a trouvé un mouchoir (je crois qu'il a une carte qui semble liée à une pizza. Est-ce votre dernier choix? Ils peuvent l'envoyer si vous voulez. Je sais que vous êtes occupé, alors n'hésitez pas à répondre si ce n'est pas le cas. à toi ou tu ne le veux pas.

Maintenant, s’il s’agit d’un message standard sans codage, il est difficile de le justifier. Tout d’abord, pourquoi John Podesta aurait-il écrit sur un mouchoir une carte indiquant quelque chose de «lié à la pizza» alors qu’il avait un iPad? Nous savons qu'il a un iPad et un iPhone car cela montre que ses messages ont été envoyés depuis des appareils Apple, comme dans le 12 septembre 2015 E-mail entre John et Tony qui révèle qu'ils ont des appareils Apple. Enregistrer des emplacements de restaurants est assez facile avec les appareils intelligents d'aujourd'hui, alors qu'est-ce qui donne avec la carte?

C’est un peu difficile à justifier, à part peut-être que John et Mary n’ont pas emporté leur iPhone ou leur iPad, tout comme Susan. Donc, John a écrit les instructions pour se rendre à une pizzeria avec un mouchoir qu'il avait sous la main.

Si nous prenons le jargon de la théorie du complot, la «carte» qui est «liée à la pizza» se rapporterait au sperme et à une petite fille. Mais la question devient: pourquoi l'agent immobilier l'aurait-il et pourquoi John laisserait-il quelque chose d'aussi… personnel que celui-là? Alors que la carte «liée à la pizza» sonne comme un mot de code pour autre chose qu'une carte de pizzeria, une partie de cette théorie perd tout son charme quand on sait que Susan Sandler et l’agent immobilier Kathryn Tate sont bien au courant de cette carte. Cela signifierait qu'ils devraient être au courant pour que cet aspect de la théorie conserve toute forme de plausibilité.

Néanmoins, on ne peut nier le fait que dessiner une carte de quelque chose de "lié à la pizza" (et le libellé ne signifie pas qu'il s'agisse d'un salon ou d'un service de livraison ou quoi) est absolument étrange, surtout lorsque vous pouvez simplement économiser emplacements sur votre téléphone. Le seul inconvénient ici est que d’autres personnes sont apparemment impliquées, y compris un agent immobilier, ce qui rend plus difficile la justification du codage de ce message.

Alors, quelle est la possibilité que cette chaîne soit un message codé? Indécis.

Plus tard, dans Décembre, 2015 un Herbert Sandler a envoyé John et Mary un message de remerciement à propos de "Cheese".

Le message de Sandler se lit…

«Je pense que vous devriez donner un avis lorsque vous changez de stratégies qui sont en place depuis longtemps. J'ai immédiatement réalisé que quelque chose était différent par la forme> de la boîte et j'ai réfléchi à qui m'enverrait quelque chose dans la boîte carrée. Et voilà, au lieu de pâtes et de merveilleuses sauces, c'était un assortiment charmant et tentant de fromages, délicieux.

 

J'attends le retour de mes enfants et petits-enfants de leurs voyages de vacances pour que> nous puissions les démolir. Merci beaucoup. J'espère que vous et votre gang allez bien. Vous me manquez tous les deux. Meilleurs vœux pour un joyeux Noël et une bonne année. "

 

«[...] Ps. Pensez-vous que je vais faire mieux jouer aux dominos sur le fromage que sur les pâtes? "

Ce fut l'un des messages qui ont retenu l'attention de pas mal de gens, en particulier la dernière partie à propos de "dominos", bien que certaines personnes se sentent Herb voulu écrire "dominos".

Et voici où la confusion entre: Herb ne mentionne pas explicitement ce qu'il veut dire du tout. Même à première vue, certains de ces mots font référence à des choses qui ne sont pas expliquées dans le courrier électronique. Ainsi, pour cet e-mail particulier, les personnes de PizzaGate et anti-PizzaGate ont résumé leur propre point de vue sur la signification de ce message particulier.

D'un côté de la table certaines personnes pensent que Herb a été écrit au sujet de jouer à un jeu de dominos avec les enfants, et il se demandait en plaisantant s'il serait un meilleur joueur aux dominos soit sur un estomac plein de pâtes ou un estomac plein de fromage ?

De l'autre côté de la table, certaines personnes ont assimilé le message à une signification beaucoup plus sombre. “Fromage” concerne les petites filles alors que “Pasta” concerne les petits garçons. Certains ont essayé de lier le mot «domino» à une version abrégée de «domination» pour représenter certains actes sexuels, d'autres ont souligné le fait qu'il est parfois utilisé comme un argot pour les drogues, selon Urban Dictionary.

En termes de drogue, cela n’a aucun sens, à moins qu’il soit question de fumer de l’opium sur le corps de petites filles ou de petits garçons. En tant que terme de domination, les messages codés ont un peu plus de sens, auquel cas Herb demanderait…

"Pensez-vous que je vais faire mieux jouer [domination] sur [petites filles] que sur [petits garçons]?"

D'autres discutent de la possibilité que les "petits-enfants" et les "enfants" de Herb soient réellement des subalternes du BDSM. Bien sûr, certaines personnes pensent que c'est trop sinistre pour être vrai et que Herb parle en fait de jouer à des dominos avec des amis et des parents pour Noël.

Le plus gros problème avec cette chaîne e-mail particulier est que la formulation vague (en dépit d'être détaillée lors de la description de certains éléments) donne l'impression que cela pourrait aller de toute façon. Malheureusement, ce e-mail n'a pas l'interprétation littérale et les médias traditionnels ont passé sous silence en termes d'essayer d'expliquer sa signification.

Alors, quelle est la probabilité qu'il soit codé? Eh bien, il est codé… Nous ne savons tout simplement pas si cela peut être interprété comme étant totalement innocent ou très sinistre.

Un autre message, en date du Octobre 8th, 2015 Tamera Luzzatto, vice-présidente principale des relations gouvernementales à la Pew Charitable Trusts Organization, a également soulevé des drapeaux rouges parmi les enquêteurs de PizzaGate pour plusieurs raisons. Le message de Luzzatto concernait l'invitation de personnes à la ferme, où elle écrivait…

«Avec énorme gratitude à Advance Man Extraordinaire Haber, je popping à nouveau pour partager notre enthousiasme pour la Reprise de la visite de Notre Gang à la ferme à Lovettsville. Et je pensais que je partagerais un couple plus de notes: Nous prévoyons de chauffer la piscine, donc une baignade est une possibilité. Bonnie sera service Uber pour le transport de Ruby, Emerson, et Maeve Luzzatto (11, 9, et presque 7) de sorte que vous aurez un peu de divertissement plus loin, et ils seront dans cette piscine pour sûr. Et avec les prévisions montrant les perspectives de soleil, et un température plus froide de 60s inférieurs, je vous suggère de porter des chandails de toute tenue vestimentaire va nous permettre d'utiliser notre table en plein air avec une tête de pergola afin que nous dînons al fresco (et idéalement pas al-Chillo ).

Donc, deux choses… John et Mary Podesta n'ont pas d'enfants, alors les trois enfants qu'ils amènent à la piscine ne seront pas là pour interagir avec les enfants de John et Mary. Une autre chose que les gens trouvaient bizarre, c’est que Tamera dresse la liste de leur âge et indique ensuite que les adultes «auront d’autres divertissements», étant donné qu’ils seront dans la piscine «à coup sûr».

Les enquêteurs citoyens de PizzaGate ont tendance à penser que le libellé est étrange pour un rassemblement composé principalement d'adultes. Je n'ai pas encore lu de contre-arguments sur le message de Tamera ni sur la manière dont il pourrait être interprété. Nommer les jeunes enfants qui seront dans une piscine en octobre - par temps 60, ne sera pas moins - afin de fournir un «divertissement» aux adultes devient difficile à contextualiser autrement que de la manière dont elle est présentée.

Comme, quel genre de divertissement fournissent-ils? Pourquoi les âges des enfants ont-ils été répertoriés? Et pourquoi John Podesta devrait-il s'en préoccuper s’il n’a pas d’enfants?

Rationaliser cet e-mail particulier a souvent gone ignoré par les personnes critiques de PizzaGate mais si vous avez une explication sentir libre de partager dans la section des commentaires.

Alors, quelle est la probabilité que ce message soit codé? Bien, il n'y a pas de mots de code cette fois. Le message vient de sortir et sortir dit que les enfants seront fournis sous forme de divertissement pour adultes.

Un autre message entre James Alefantis, le propriétaire de Comet Ping Pong, et John Podesta de 28 septembre 2008 également attiré l'attention des citoyens enquêteurs de PizzaGate. Alefantis a écrit…

"Bonjour. Certains de mes jeunes amis de type avocat organisent une collecte de fonds Obama au Comet Ping Pong jeudi soir, puis regardent le débat. Il devrait y avoir environ 150 personnes et ils recueillent entre 25 et 35 8 dollars. Seriez-vous prêt à vous arrêter vers XNUMX heures environ et à faire un petit discours. Ils (et moi) serions ravis de vous avoir bien sûr. Je comprends si vous n'êtes pas disponible. Aussi, j'ai vu que vous lisez bientôt chez Politics & Prose. Que pouvons-nous faire après? Souhaitez-vous dîner chez moi?!? Grand ou petit. Qu'est-ce que tu penses? À bientôt."

John Podesta a personnellement répondu à Alefantis en écrivant…

"Je peux probablement y arriver autour de 8: 30. L'amour à faire somethind après la politique et de la prose. Rattraper sur ce début de la semaine. "

Il peut s’agir d’une étrange structuration syntaxique qui rend certains messages plus néfastes que ce qu’ils sont, mais certaines personnes pensaient que «Grand ou petit» pouvait être un indice et trouvaient un peu étrange qu’elles organisent une collecte de fonds lors d’une pizzeria mais dînait dans les autres «lieux» d’Alefantis.

Encore une fois, tout cela pourrait être un problème de syntaxe, et Alefantis aurait pu vouloir dire qu'après la levée de fonds, ils pourraient dîner à l'un de ses lieux. La phrase "Grand ou petit" est toujours un peu déroutante, mais peut-être pourrait-il parler d'un grand ou d'un petit dîner? C'est une tournure de phrase étrange, mais ce pourrait être juste.

Bien sûr, à l’opposé, certaines personnes pensaient que «Grand ou petit» était lié à la taille de l’enfant. Certains ont également supposé que Podesta avait peut-être rencontré Alefantis dans l'un de ses autres lieux, vraisemblablement ce qu'ils ont qualifié de «salle de destruction». Bien sûr, il ne s’agit que d’impressions et d’interprétations créatives, car il n’ya pas de faits concrets à justifier.

Mais est-il probable que cette chaîne de message particulier a été codé? Peut-être.

On Octobre 4th, 2008 dans une chaîne de courrier électronique faisant suite au message ci-dessus, James Alefantis contacte Podesta, écrivant…

"Super spectacle! Grand discours. Élevé sur 40 grande. Mon seul regret est que je ne vous ai pas une bonne pizza fais. Quand puis-je?"

L'importance de cet e-mail est qu'il ne répond une des questions soulevées en ce qui concerne la dernière chaîne: ils ont eu la collecte de fonds au Comet Ping Pong et il y avait une pizza en cause, mais Alefantis dit qu'il regrette de ne pas faire Podesta une pizza, et demande «Quand puis-je?"

C'est encore une phrase étrange. Si Podesta était là et mangeait de la pizza, qu'importe si Alefantis l'a faite ou non? Et pourquoi insister pour en faire un personnellement? S'il faisait des pizzas alors que tout le monde était là pour la collecte de fonds, Podesta ne l'aurait-elle pas potentiellement mangée à un moment donné?

C'est tellement étrange de dire que tant de personnes participant à la collecte de fonds se sont fait servir une pizza, peu importe.

Bien sûr, dans ses propres mots Washington City PaperAlefantis a simplement expliqué que «la pizza est toujours un facteur important en politique».

De l'autre côté de la table, certains théoriciens PizzaGate prétendu que Alefantis faisait référence au service d'un jeune enfant pour Podesta personnellement.

La probabilité du message étant codé? Indécis. Le phrasé étrange ressort tellement, surtout quand il est mis en contexte avec son message précédent qui disait que Podesta pourrait ensuite dîner à l'un de ses lieux, même s'il était déjà à la pizzeria Comet Ping Pong! La logistique ne s'additionne pas.

L'un des derniers messages pour obtenir scruté pour les mots de code possibles a été envoyé sur 9 septembre 2015 entre John et Tony Podesta. C'est une courte discussion sur l'invitation des gens. John insiste à plusieurs reprises pour faire «des pâtes». Tony lui rappelle qu'il y aura d'autres personnes qui viendront aussi. Le message commence normalement, John écrit…

"Que diriez-vous si je fais un cours de pâtes et peut-être un peu grill filet de porc. Vous faites les côtés? Heureux de faire tout aussi, et vous pouvez faire le vin. "

Tony répond cryptiquement en écrivant…

«Nous avons 5 de nous chercher un ou l'autre"

John répète qu'il fait «des pâtes»…

«Qui sont les trois autres? Je vais faire des pâtes. "

Tony répond en listant Massimo de Tosca, James Alefantis de la comète Ping Pong et Amy Brandwein de Centrolina. John insiste pour faire «des pâtes»…

"Ok si je fais des pâtes?"

Le premier message semblait normal au début, mais lorsque Tony liste les autres participants, il ne dit pas ce qu'ils vont faire ou pourquoi il dit à John de «choisir l'un ou l'autre». Comme s'il y avait une sorte d'offre limitée.

Tout au long de l'échange, John demande sans cesse à «faire des pâtes», sans jamais dire qu'il va «faire des pâtes», «faire cuire des pâtes» ou «cuire à la vapeur».

Bien entendu, le libellé étrange est cohérent avec de nombreux autres messages échangés entre les Podestas et certains de leurs amis. Marina Abramovic, art provocatrice, a expliqué que dans le cercle restreint… «On appelle ça des noms bizarres, c'est tout.

Dans ce cas, il ne s'agit pas vraiment d'appeler des noms bizarres, mais simplement d'y faire référence de manière étrange. Bien sûr, les sceptiques affirment qu'il s'agit d'une série de messages anodins entre Tony et John, et que rien ne sort de l'ordinaire. Les enquêteurs citoyens de PizzaGate ont mentionné ce qui avait été mentionné ci-dessus concernant la formulation et les références aux pâtes.

La vraie question est de savoir si cette chaîne e-mail est codée? Indécis.

Bien sûr, les messages à eux seuls ne veulent vraiment rien dire, mais quand on les considère comme codés, ils semblent revêtir une personnalité différente, si on décide de les voir ainsi. Il n’ya rien de concret là-dedans, mais ces courriels ont lancé toute la conversation sur Internet, à tel point que Reddit, Twitter pour YouTube tentent de censurer la discussion à tout prix.